fredag, juli 14, 2006

Översättare, jag?

Fyfan, det började normalt, det vill säga, jag hade inte mycket att göra.

Jag fick köra igenom ett spel som skulle testas på fredag, så det funkade och så.

Men sen på eftermiddagen kom bomben. Tydligen så har en översättningsstudio inte levererat den svenska (och finska och danska) översättningen av ett spel till Enzyme och den ska in på måndag klockan 12. Den översättningen föll på mig, den finske testaren och den danske testaren. Jag ska alltså översätta ett helt spel till svenska... Det var minst sagt en utmaning. Fick jobba över två timmar idag och plöja igenom hela textfilen som ligger på kanske 5000 ord.

Och allt ska vara klart på måndag förmiddag. Fyfan. Men det är väldigt kreativt. Man märker hur både rikt och fattigt det svenska språket är på samma gång. Översättare får mer betalt. Jag vill vara med i eftertexterna damnit!

4 kommentarer:

Anonym sa...

Coolt! =) Ja, man kan ju tycka att du borde få vara med i eftertexterna! =D 5000 ord, är det ett barnspel?

Anonym sa...

Oj jävlar vilken härlig början :-)

Lycka till

Anonym sa...

Farsan och morsan har läst, men kan inte maila, någon sorts fel uppstår, men kontakt har uppnåtts.

Anonym sa...

Två timmar! Stackars, stackars lillebror, du får nog åka hem till sverige...//Brollan som latar sig mest